Translate

недеља, 17. август 2014.

Савезници и противници о Србима

"...Деликатни манерви на Церу и Колубари, вођени су сигурним просуђивањем, са слободом духа и снагом који испуњавају мајсторство српских командовања - заслужују да заузму сјајно место у нашим стратегијским студијама...
...Повлачење наших савезника Срба, у околностима у којима је извршено, превазилази по страхотама све што је у историји до сада као најстрашније забележено..."

Жозеф Жофр, француски маршал




"...Својим хероизмом у последњем рату, дивним одржавањем дате речи, узвишеним мучеништвом, Србија је стала у прве редове бораца за солидарност народа и за слободу света. Племенитошћу свога држања, стојичком издржљивошћу и патњом, она привлачи опште симпатије и дивљење..."

Едуард Шире, француски публицист




''...Срби су у Београду, цела Француска је с њима! Напад на Србију изродио је рат. Србија је имала част да поднесе први ударац. Као да није довољно претрпела у току векова! Она је бранила Европу од Азије; Азија ју је смрвила за четири века! Они, које је она спасла, уместо захвалности - хтели су да је униште! Они се данас сурвавају под теретом својих злочина! Ми смо поносни што смо били поред тих хероја за време њиховог трогодишњег изгнанства. Ниједног часа они нису сумњали, ниједног часа нису поклекнули! Србија је слободна!''

Пол Дешанел, председник француског Парламента на дан ослобођења Београда, 1. новембра 1918. године




''...Једна потучена војска - не, разбијена руља јурија је у безумном страху према граници. Пред вече прешли смо Дрину преко ратног моста у чијим су понтонима седели понтоњери већ спремни да га разоре.
Општа депресија изражавала се непрекидно преклињањем и сумњичењем вођа.
Сјајни су момци ови Срби! Са истим фанатизмом они воле своју земљу и бране њену слободу.''

Егон Ервин Киш, аустроугарски војник у свом ратном дневнику



 

Нема коментара:

Постави коментар